2012-04-17 ■ diary diary 「微レ存」のレの字を何故だか返り点だと思いこんでいた。先日あらためて読み下してみたら「微かに存する」だから別に返り点いらんよなーということに気づき、ようやく自分が誤っていたことを知った。「微粒子レベルで存在する・・・?」自体は大して面白い言い回しとも思えないし好きでもないので略に気づかなかったことに対する後悔とかはない。それより訓点通りに読むとゾンビになるところはちょっと面白いのではなかろうかではあるまいか(かなざわいっせい風)。